東京藝術大学入試情報サイト http://admissions.geidai.ac.jp/ NEXT 10 Vision 藝大アートプラザ 東京藝大クラウドファンディング 藝大レーベル / GEIDAI LABEL supported by Warner Music Japan グローバル 藝大基金 藝大フレンズ 古本募金 早期教育 東京藝術大学ジュニア・アカデミ JOBANアートライン AMS 藝大Twitter 動画で見る東京藝術大学

新型コロナウイルス感染症の対応について

2020年02月04日

~各自で適切な対応をお願いします~ 【2月19日改訂版】

 既に1月24日から全学一斉メールや本学ウェブサイトで繰り返し通知されているように、新型コロナウイルス感染症については、公的機関の関連情報ウェブサイトや大学からの連絡等による最新の正確な情報の入手や予防措置等を継続してください。
 新型コロナウイルス感染症の国内外の発生状況を踏まえ、各自で適切に対応して下さい。
 既に新型コロナウイルス感染症について保健所や医療機関から直接の指示を受けている場合には、個別の指示を優先し、その状況を大学にご報告ください。
 また、不安なことがありましたら、保健管理センター(下記連絡先)に電話で相談して下さい。

Ⅰ.新型コロナウイルス感染症について、既に個別の指示を受けている場合

保健所や担当医からの個別の指示に従ってください。
新型コロナウイルス関連感染症と診断された場合は登校せず、電話にて必ず大学に報告してください。報告された内容は大学内の健康管理の必要に応じて情報共有されることをご承知ください。
・学生の連絡先:学生課総務係   ☎ 050-5525-2065 
・教職員の連絡先:総務課人事係 ☎ 050-5525-2016
・夜間、休日連絡先(学生、教職員共通) Webフォームから報告して下さい。
>>Webフォームへ(リンク)
※夜間、休日について、教職員は部局で定めている緊急連絡先に報告することも可。

II. 個別の指示を受けていない場合 (I以外のすべての方)

(1)予防の基本

①基本的な感染症予防策である、手洗い・咳エチケットを励行してください。
 咳や鼻水が出る人は、かならずマスクを着用してください。
②規則正しい生活で、体力を保ちましょう。
③多数の人が触れる場所は清潔に保ち、触れたらまめに手を洗いましょう。
④多数の人が出入りする場所は、まめに換気しましょう。

 (2)発熱等の風邪症状が見られるとき

① できるだけ外出を控える。
② 発熱等の風邪症状が見られたら、毎日、体温を測定して記録しておく。

(3)必要に応じて相談センターへの相談

体調不良が続く場合には、厚生労働省からのお知らせに沿った受診などを検討して下さい。
各自治体の「帰国者・接触者電話相談センター」(下記(4))で相談する目安については、最新情報を厚生労働省のウェブサイトで確認してください

>>参考:相談・受診の目安(2020/2/18時点:厚生労働省)

■風邪の症状や37.5℃以上の発熱が4日以上続いている
(解熱剤を飲み続けなければならないときを含む)
■ 強いだるさ(倦怠感)や息苦しさ(呼吸困難)がある
※ 高齢者や基礎疾患等のある方、妊娠中の方は、上の状態が2日程度続く場合

 2週間以内に、自分や接触した人が流行地(湖北省/浙江省)へ渡航していたか、新型コロナウイルス感染症と診断された人と接触した場合は、相談の際に必ず伝えてください。

(4)各自治体の新型コロナウイルスに関する帰国者・接触者相談センター(電話相談)

各都道府県に、電話帰国者・接触者相談センターがあります。
  >>全国の帰国者・接触者相談センター(厚生労働省)

 センターで相談の結果、新型コロナウイルス感染の疑いのある場合には、 専門の「帰国者・接触者外来」を紹介されます。 その場合はマスクを着用し、公共交通機関の利用を避けて受診してください。 

III.情報源

>>厚生労働省「新型コロナウイルス感染症について」
>>新型コロナウイルスを防ぐには(厚生労働省 2月17日版)
>>新型コロナウイルスに関するQ&A(厚生労働省)
>>Q & A on 2019 Novel Coronavirus(Ministry of Health, Labour and Welfare)(Eng)
>>東京都感染症情報センター「新型コロナウイルス感染症(COVID-19)に関する情報」

 

>>フロー図:皆さんにとって「適切な対応」とは

 

【本件連絡先】 
保健管理センター
・上野校地(開室時間 8:45~16:45)☎050-5525-2456
・取手校地(開室時間10:30~17:00)☎050-5525-2547

 

Caution against Novel Coronavirus (COVID-19) [updated; Feb 19]

 February 19, 2020
Health Care Service Center, Tokyo University of the Arts

Caution against Novel Coronavirus (COVID-19) [updated Feb 19]
Please take appropriate actions individually

 As has been notified by the university through its website and emails since Jan. 24, 2020, it is important to stay informed and to take appropriate actions against the Novel Coronavirus (COVID-19). Check the latest reliable resources such as websites of public authorities and notifications from the university.
 Since infection with the virus has been confirmed in multiple countries including Japan, all the members and visitors of the university community are requested to take appropriate actions by themselves.
 If you are currently receiving any direct instructions from a local public health center or medical institution, continue to follow them and contact the university office to report your situation.
 If you have any questions, call the university Health Care Service Center (contact details are indicated below).

. If you are currently receiving any direct instructions from a local public health center

Continue to follow them and contact the university office to report your situation.
If you are diagnosed or suspected of having Novel Coronavirus (COVID-19):Contact the university office and refrain from coming to the campus. Please accept that the information reported will be shared if necessary for campus safety and healthcare management.

・Students: Student Affairs Division (General Affairs Section)
   Phone: 050-5525-2065
・Faculty and staff:General Affairs Section (Human Resources Section)
   Phone: 050-5525-2016
・During out-of-office hours: 
 Please report through the following web form: 
 >>Web Form

Faculty and staff members may contact the emergency number designated by each office.

II. If ‘’ above is NOT applicable to you (You are NOT receiving any direct instructions from a local public health center)

 (1)Practice preventive measures:

①Practice regular preventive measures, such as frequent hand washing, covering coughs and sneezes. Wear a mask when you are sick with coughing or sneezing.
②Make sure you have enough sleep and regular eating routine to keep yourself in good condition.
③Keep the places and objects touched by multiple people clean. Wash your hands after touching such things.
④Frequently ventilate the rooms used by many people.

 (2)If you have fever or symptoms of a common cold:

①  Stay home as much as possible.
② Monitor and record your temperature every day.

 

(3)Time to call the telephone consulting service operated by your local municipality government:

If your cold-like illness persists, consider consulting for further medical assessment. Check your condition and if your symptoms meet the criteria by the Japanese Ministry of Health, Labour and Welfare, it is reasonably deemed the right time to call the ’Consultation Center for the people with potential COVID-19 exposure’ (帰国者・接触者相談センター) operated by the local municipality government.

Check the latest guidance by the Ministry of Health, Labour and Welfare.
Information about the telephone consulting service can be found in (4)below.

Reference: The Japanese Health Ministry’s criteria on when to make a call to the center as of Feb 18, 2020.

○People with any of these symptoms:
■Common cold symptoms or fever over 37.5℃ lasting for at least four days
(including when you need to continue to take an antipyretic).
■Vulnerable people such as seniors, pregnant women, or those with pre-existing conditions*, who have cold symptoms or a fever for around two days.
*(diabetics, heart or respiratory diseases, or people taking immunosuppressant or anticancer drugs)
■Feeling very lethargic (exhaustion) or have shortness of breath (difficulty breathing).
Make sure to tell the consultee if you had returned from the epidemic areas (Hubei or Zhejiang Province in China), have had close contact with a resident of those areas or patient who had been diagnosed with COVID-19 infection in the past two weeks.

(4)Consultation center for the people with potential COVID-19 exposure(帰国者・接触者相談センター)

Every municipality government provides a telephone consulting service.
Link: List of the consultation centers across Japan (Ministry of Health, Labor and Welfare)

The Consultee will instruct you on an appropriate action to take. If the consultation center suspects that you might be infected with the coronavirus, you will be instructed to visit a special outpatient clinic for possible COVID-19 infection (帰国者接触者外来).
When visiting the special outpatient clinic, do not forget to wear a mask and to refrain from taking public transportation.

III Reference:

How to read the Ministry’s website in English / Chinese / Korean (Ministry of Health, Labour and Welfare)
・”About 2019 Novel Coronavirus” (Ministry of Health, Labour and Welfare)
>>ENGLISH
>>CHINESE
>>JANPANESE
新型コロナウイルスを防ぐには (JAPANESE, Feb.17, Ministry of Health, Labour and Welfare)
Q & A on 2019 Novel Coronavirus (Ministry of Health, Labour and Welfare)(English)
新型コロナウイルス感染症(COVID-19)に関する情報 (JAPANESE)(Tokyo Metropolitan Infectious Disease Surveillance Center)
Coronavirus disease (COVID-19) outbreak (World Health Organization)
Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) (Centers for Disease Control and Prevention, USA)

>>What are “appropriate actions” ?

【Contact】 
 Health Service Center
・UENO Campus(weekdays 8:45~16:45)☎050-5525-2456
・TORIDE Campus(weekdays10:30~17:00)☎050-5525-2547

【Related Sites】
>>GEIDAI × GLOBAL (English)

自己健康管理票(Self-Health Checklist)